关于建立应急外语服务长效机制的几点思考

关于建立应急外语服务长效机制的几点思考

来源: 中国日报网
2021-03-30 11:18 
分享
分享到
分享到微信

中国在2020年初爆发的新冠肺炎疫情中,表现出了出色的反应和行动能力,也为全球抗疫做出了突出贡献并受到了国际社会的普遍认可。近年来,恐怖袭击、自然灾害、病毒传播等公共危机事件时有发生,对人类社会的安全造成威胁。这些公共危机事件的出现往往超出了一个国家和地区的安全范畴,因此也对各个国家的治理能力及协同合作能力提出了新的挑战。应急语言服务能力已成为一个国家应急能力的重要组成部分,尤其在全球化背景下其作为重要的应急交流及国际宣传工具显现出了越来越重要的战略地位。

北京语言大学教授、天津市应急外语服务研究院名誉院长李宇明指出,“我国突发事件语言应急能力建设仍是语言文字事业的突出短板,亟待提升”。新冠疫情期间,天津外国语大学10名教授提出了“建立和完善我国应急外语服务体系”的倡议。2020年,在市委、市政府的高度重视下,天津市应急外语服务人才库、应急外语服务人才培养基地、应急外语服务研究院、应急外语服务多语种语料库实验室(简称“一基地三库”)在天津外国语大学成立,标志着天津市初步搭建起应急外语服务体系组织架构。在此背景下,尽快规范应急外语服务组织,加快人才库建设,建立应急语言培训机制,科学筹划使应急外语服务组织良性运转,显得尤为重要。对此,有以下几点思考:

一、扩充应急翻译人才库

为了提高应急语言服务的效率和准确度,应扩展人才库。翻译人才库中的人力资源不仅应包括专业语言翻译人才,还可借鉴法国等欧洲国家的经验,将各行业具有一定语言基础的专业技术人员加以培训后纳入其中。

应急翻译人员除了必备的外语能力外,一般应掌握一定的技术术语,且熟悉外宣、谈判用语的语言特点。在建立人才库时,不仅可根据翻译人员擅长的翻译领域、口笔译实践经验等进行人才分类。而且鉴于应急语言服务的特殊性,还可尝试招纳具有一定语言水平的专业技术人员以扩充人才库。专业技术人员对技术术语的理解比普通翻译人员更为透彻,在进行技术沟通时选词更为准确,可以在某种程度上避免因技术知识欠缺所造成的翻译质量下降的现象。此外,技术人员在自己的专业领域内掌握一定的外语技能可以确保其在紧急情况下更加高效地实施应对措施,特别是在抗击自然灾害和实施规模较大的医疗救治时,可以弥补专业翻译人员的人力不足,缓解其工作强度。

二、建立系统的语言培训

无论是专业翻译人员还是专业技术人员,其提供的应急语言服务质量都需由定期的有针对性的培训来保障。长期以来,我国外语院校在为专业技术人员提供语言培训方面具有相当的经验。以天津外国语大学为例,其对援非医疗队进行法语培训的经验和方法值得借鉴,同时也证实了对非外语专业出身的专业技术人员进行语言培训的可行性和有效性。

定期的语言培训可以不断地为人才库补充优质的人力资源,保证翻译人员稳定的语言水平。同时,可将培训中涉及的实时性内容更新完善到语料库中,对语料库进行反哺。此外,可以利用网络教学平台进行线上语言培训或是利用其对线下培训进行教学形式的补充。网络平台的使用可以有效解决时间及空间对语言培训的限制,使语言培训更具有灵活性和可行性。

三、及时更新应急语料库

应急语料库,不仅可以语种为单元进行组织建设和管理。在每个单元内还可以自然灾害、医疗救援服务、应急外宣、商贸公关等任务对象为主题进行分类。语料库的内容应做到准确、可信。这就需要专业人员管理语料库,定期对语料库进行检查和更新,根据时事及时添加新的语料资源,将培训中适时性内容更新至语料库,制定录入标准和流程,保证信息质量。

四、有效利用信息系统

信息系统在应急语言服务领域的应用已成为必然的趋势。其是对应急翻译人才库及语料库资源进行有效管理必不可少的技术支持平台。信息系统可以从需求出发,对资源按一定的方法分类、组织和存储,从而提高资源的利用率并使其发挥最大价值。一方面,信息系统可以对应急翻译人才和应急语料资源进行收集,实现结构化储蓄,规范人力与信息资源的录入及使用流程。另一方面,可以根据应急服务需求,准确快捷的筛选适合的资源,提高资源利用效率,保证服务质量。信息系统的建立还可以实现高校及各单位间的资源共享,在突发情况时做出应急处置,制定行动标准,统一信息发布和管理。

综上所述,全球化背景下的国际治理及国际合作在应对公共危机时发挥了极其重要的作用,高质量的语言服务是越来越频繁的国际沟通中不可或缺的核心能力。应急语言服务能力的提升及可持续发展需要建立长效机制,使其真正形成完整的服务体系。而语言类院校具备多语种优势和相应的科研能力,应肩负起建设应急语言服务体系、储备应急语言服务资源、提高应急语言服务质量的重要任务。此外,政府需出台相关配套政策和文件,为人才库建设、语言培训机制、信息系统构建提供必要的资金和人力保障。

作者简介:

-齐悦 天津市应急外语服务研究院研究员 天津外国语大学欧洲语言文化学院教师

-黄骞萱 天津市应急外语服务研究院研究员 天津外国语大学求索荣誉学院副院长

中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883777联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
版权保护:本网登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网(中报国际文化传媒(北京)有限公司)独家所有使用。 未经中国日报网事先协议授权,禁止转载使用。给中国日报网提意见:rx@chinadaily.com.cn